Properties
Jump to navigation
Jump to search
Properties Templates
- Template:CyzDjQ Template:CyzDjQ for འདས་རྗེས།
- Template:CyzKcQ Template:CyzKcQ for ཁྱུང་ཆེན།
- Template:CyzKjQ Template:CyzKjQ for ཀུན་བྱེད་རྒྱལ་པོ།
- Template:CyzLdQ Template:CyzLdQ for ཀློང་དྲུག་པ།
- Template:CyzMtQ Template:CyzMtQ for མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ།
- Template:CyzNdQ Template:CyzNdQ for ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ།
- Template:CyzSdQ Template:CyzSdQ for སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས།
- Template:CyzYmQ Template:CyzYmQ for ཡི་གེ་མེད་པ།
- Template:CyzSbQ Template:CyzSbQ for གསང་བ་སྤྱོད་པས་ས་བོན་གྱི་རྒྱུད།
- Template:CyzRsQ Template:CyzRsQ for རིག་པ་རང་ཤར་གྱི་རྒྱུད།
- Template:CyzGlQ Template:CyzGlQ for རྒྱུད་བླ་མ།
- Template:CyzTmQ Template:CyzTmQ for ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང།
- Template:CyzAkQ Template:CyzAkQ for ཨ་ཏི་བཀོད་པ་ཆེན་པོ།
Formatting Templates
* Template:CyzCategory | Template:CyzCategory | Puts Category:Chos dbyings mdzod at the end of the page |
* Template:CyzCommCategory | Template:CyzCommCategory | Puts Category:Chos dbyings mdzod Commentary at the end of the page |
* Template:CyzTitles | Template:CyzTitles | Format titles with TibUni18 |
* Template:CyzToc | Template:CyzToc | Format table of content with TibUni14 |
* Template:CyzRoot | Template:CyzRoot | Format root text with TibUni16 |
* Template:CyzCommRtTxt | Template:CyzCommRtTxt | Format root text with TibUni14 in color Navy |
* Template:CyzCommTxt | Template:CyzCommTxt | Format commentary text with TibUni14 |
CYZ Works Cited
Works Cited
Sūtras
- Compendium in Verses that Synthesize Precious Noble Qualities of Enlightenment, pakpa yonten rinpoche yong su dud pa’i dō (’phags pa yon tan rin po che yongs su sdud pa’i mdo); also known as the Compendium of Prajñāpāramitā
- Exalted Discourse of the Ārya Triple Gem, phakpa kon chog ta la la’i dō (’phags pa dkon mchog ta la la’i mdo), Skt. āryaratnātalaladhāraṇī
- Heap of Jewels Sūtra, kon chog tsek pa’i dō (dkon mchog brtsegs pa’i mdo), Skt. ratnakūṭasūtra
- Irreversible Wheel Sūtra, mi dōg pa khorlo’i dō (mi ldog pa ’khor lo’i mdo)
- King of Samādhi Sūtra, ting nge dzin gyalpo’i dō (ting nge’dzin gyi rgyal po’i mdo), Skt. samādhirājasūtra
- Palpoche, pakpa sangye palpoche’i do (’phags pa sangs rgyas phal po che’i mdo), Skt. buddhāvataṃsakasūtra; Sūtra of the Great Bounteousness of the Buddhas
- Prajñāpāramitā, sher trin gyi dō (sher phyin gyi mdo
- Sūtra of Individual Liberation, so sor tar pa’i dō (so sor thar pa’i mdo), Skt. prātimokṣasūtra
- Sūtra on the Wisdom of the Moment of Death, phakpa da ka yeshé (’phags pa ’da’ ka ye shes)
- The Discourse that Unifies the Transcendent State of All Buddhas, sangye tam ched kyi gong pa dü pa’i dō (sangs rgyas thams cad kyi dgongs pa ’dus pa’i mdo)
- Vajra Cutter, dorje chöd pa (rdo rje gcod pa)
- Wisdom of the Moment of Death, phakpa da ka yeshé (’phags pa ’da’ ka ye shes); Sūtra on the Wisdom of the Moment of Death
Tantras
- All-Creating Monarch Tantra, kun ched gyalpo gyü (kun byed rgyal po rgyud), Skt. kulayarājatantra
- Array of Ati, a ti köd pa (a ti bkod pa), also known as Great Arrangement of Ati, a ti köd pa chenpo (a ti bkod pa chen po)
- Array of Jewels, norbu tra köd (nor bu phra bkod)
- Categories of Empowerments, wang nam par che wa (dbang rnam par phye ba)
- Chapter on the Sacred Accumulations of Samādhi, ting nge dzin tsok dam pa’i le’u (ting nge ’dzin tshogs dam pa’i le’u)
- Conjoined Sun and Moon Tantra, gyü nyi da kha jor (rgyud nyi zla kha sbyor)
- Dynamic Strength of the Lion, senge tsal dzog gyü (seng ge rtsal rdzogs rgyud)
- Essence Tantra of Secret Conduct, sangwa chöd pa sa bon gyi gyü (gsang ba spyod pa sa bon gyi rgyud); also known as The Sole Heir of the Doctrine Tantra, ten pa bu chig gi gyü (bstan pa bu cig gi rgyud)
- Gathering of Secrets, sang dü (gsang ’dus), Skt. guhyasamāja
- General Guidelines for the State of Perfection, dzog pa chi ching (rdzog pa spyi chings)
- Great Soaring Garuḍa, khyung chen kha ding (khyung chen mkha’ lding)
- Guhyagarbha Tantra, sangwa’i nyingpo’i gyü (gsang ba’i snying po’i rgyud), Skt. guhyagarbha; Secret Essence Tantra, or Magical Manifestation Matrix Tantra, gyü trul drawa gyü (sgyu ’phrul drva ba rgyud).
- Heap of Jewels, rinpoche püng wa (rin po che spungs ba)
- One Time, dü chig pa (dus gcig pa)
- Precious Detailed Instructions concerning Appearances, nang wa rinpoche’i tra trid (snang ba rin po che’i pra khrid)
- Root Tantra that Proclaims Purity and Emptiness, dra thal gyur gyü (sgra thal ’gyur rgyud), the Great Perfection root tantra, formerly translated as Reverberation of Sound; also known as Tantra of Sound
- Samantabhadra’s Mirror of the Heart, kuntuzangpo tuk kyi melong (kun tu zang po thugs kyi me long)
- Scriptural Citation Great Unobstructed Perfection of Qualities, tsal chen yon ten dzog pa’i lung (rtsal chen yon tan rdzogs pa’i lung)
- Self-Arisen Vidyā Tantra, rigpa rang shar gyü (rig pa rang shar rgyud)
- Self-Liberated Vidyā Tantra, rig pa rang drol gyü (rig pa rang grol rgyud)
- Sixfold Expanse, long drüg (klong drug)
- String of Pearls, mu tig treng wa (mu tig phreng ba)
- Superb King Tantra, med jung gyalpo (rmad byung rgyal po)
- Tantra without Syllables, yi ge med pa gyü (yi ge med pa rgyud)
- Two Segments, tak pa nyi pa (brtags pa gnyis pa); condensed version of the Hevajra Tantra, gyé dor (dgyes rdor), Skt. hevajratantrarāja
- Vajra Canopy, dorje gur (rdo rje gur)
- Vajrasattva’s Mirror of the Heart Tantra, dorje sem pa’i nying gi melong gi gyü (rdo rje sems dpa’i snying gi me long gi rgyud)
Treatises
- A Guide to the Bodhisattva Way of Life, jang chub sem pa’i chöd pa la jüg pa (byang chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa), Skt. bodhicaryāvatāra; Śāntideva
- Abhidharmakośa, chö ngon pa dzöd (chos mngon pa mdzod); Vasubandhu
- Commentary on Bodhicitta, jang chub sem drel (byang chub sems ’grel), Skt. bodhicittavivaraṇa; Nāgārjuna
- Compendium of Logic, nam drel (rnam ’grel); Dharmakīrti
- Entering the Middle Way, üma la jüg pa (dbu ma la ’jug pa), Skt. madhyamakāvatāra; Candrakīrti
- Garland of Jewels, rinchen treng wa (rin chen phreng ba), Skt. ratnāvalī; Nāgārjuna
- Last Testament, dé jé (’das rjes); Garab Dorje’s last testament to Śrī Siṃha
- Madhyamaka Root Verses on Prajñā, üma tsa wa sherab (dbu ma rtsa ba shes rab), Skt. prajñānāmamūmadhyamakakārikā; also known as the Root of Prajñā; Nāgārjuna
- Ornament of Actual Realization, ngon tok gyen (mngon rtogs rgyan), abhisamayālaṃkāra; Maitreya
- Prasannapadā, üma tsig sal (dbu ma tshig gsal), Skt. prasannapadā; Candrakīrti
- Precious Treasury of Clear Light, ödsal rinpoche’i dzöd (’od gsal rin po che’i mdzod); Longchen Rabjam; this is reference to the Precious Treasury of the Genuine Meaning, tsig don rinpoche’i dzöd (tshig don rin po che’i mdzod)
- Precious Treasury of Philosophical Tenets, drub ta rinpoche’i dzöd (grub mtha’ rin po che’i mdzod); Longchen Rabjam
- Precious Treasury of the Supreme Vehicle, tek chog rinpoche’i dzöd (theg mchog rin po che’i mdzod); Longchen Rabjam
- Precious Treasury of the Unborn, kyé med rinpoche’i dzöd (skye med rin po che’i mdzod); Nāgārjuna
- Two Truths, lek shed nyingpo (legs bshad snying po); Tsongkhapa
- Uttaratantra, gyü lama (rgyud bla ma), Skt. mahāyānottaratantraśāstra; Maitreya