Glossaries

From Rangjung Yeshe Wiki Texts
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{CyzCategory}}")
 
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
=== Word List ===
We have compiled this word list because the translation of Tibetan terms has yet to be standardized and readers may encounter alternative translations of key terms in other texts and teachings. To aid readers unfamiliar with the Wylie system of transliteration, we have included phoneticized equivalents of the terms according to the Kham dialects of eastern Tibet.
When more than one English translation is given for a single Tibetan term, the entry listed first is the most common version. If several versions are equally common, they are listed separately. Some terms are not listed individually but can be found in an idiomatic expression (for example, “ description” is listed under the idiom ubeyond description, imagination, or expression” ). Some of the translations occur only in negative constructions (for example, “indepen- dent nature” is found under “ without independent nature” ).
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| abandon                      || spong ba || <wytotib> spong ba </wytotib> || pong wa
|-
| abide, remain, dwell          || gnas pa  || <wytotib> gnas pa </wytotib> || nay pa
|-
| acceptance and rejection, value judgments || blang dor || <wytotib> blang dor </wytotib> || lang dor
|-
| accomplished                  || grub pa            || <wytotib> grub pa </wytotib> || drūp pa
|-
| achieve, achievement          || sgrub pa          || <wytotib> sgrub pa </wytotib> || drūp pa
|-
| adornment                    || rgyan              || <wytotib> rgyan </wytotib> || jen
|-
| adventitious distortions      || glo bur gyi dri ma || <wytotib> glo bur gyi dri ma </wytotib> || lo būr ji dri ma
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| affirmation and denial || rtag chad || <wytotib> rtag chad </wytotib> || tak chay
|-
| afflictive emotions || nyon mongs pa || <wytotib> nyon mongs pa </wytotib> || nyön mōng pa
|-
| all-consuming concepts / thought patterns || kun rtog || <wytotib> kun rtog </wytotib> || kūn tōk
|-
| all-creating || kun byed || <wytotib> kun byed </wytotib> || kūn jay
|-
| all-embracing seal || rgyas 'debs || <wytotib> rgyas 'debs </wytotib> || jay dep
|-
| apparent / manifest (sense) objects || yul snang || <wytotib> yul snang </wytotib> || yūl nang
|-
| apparent yet empty || snang stong || <wytotib> snang stong </wytotib> || nang tōng
|-
| arise || 'char ba || <wytotib> 'char ba </wytotib> || char wa
|-
| attributes || mtshan nyid || <wytotib> mtshan nyid </wytotib> || tsen nyi
|-
| authentic || bden pa, yang dag pa || <wytotib> bden pa </wytotib> <wytotib> yang dag pa </wytotib> || den pa, yang dak pa
|-
| awakened mind || byang chub kyi sems || <wytotib> byang chub kyi sems </wytotib> || jang chūp chi sem
|-
| awareness || rig pa || <wytotib> rig pa </wytotib> || rik pa
|-
| awareness’s own manifestations || rang snang || <wytotib> rang snang </wytotib> || rang nang
|-
| bare,pure and simple || zang ka || <wytotib> zang ka </wytotib> || zang ka
|-
| basic space of phenomena (Skt. dharmadhatu) || chos dbyings || <wytotib> chos dbyings </wytotib> || chö ying
|-
| become fully evident || mngon du gyur pa || <wytotib> mngon du gyur pa </wytotib> || ngön du jūr pa
|-
| beyond characterization or expression || mtshon brjod las ’das pa || <wytotib> mtshon brjod las ’das pa </wytotib> || tsön jö lay day pa
|-
| beyond description, imagination, or expression || smra bsam brjod las ’das pa || <wytotib> smra bsam brjod las ’das pa </wytotib> || ma sam jö lay day pa
|-
| bias, distinction || ris || <wytotib> ris </wytotib> || ree
|-
| body, speech, and mind || sgo gsum || <wytotib> sgo gsum </wytotib> || go sum
|-
| boundless, unlimited || mtha’ yas, mtha’ med || <wytotib> mtha’ yas </wytotib> <wytotib> mtha’ med </wytotib> || ta yay, ta may
|-
| calm abiding || zhi gnas || <wytotib> zhi gnas </wytotib> || zhi nay
|-
| cannot be characterized || mtshan ma med pa || <wytotib> mtshan ma med pa </wytotib> || tsen ma may pa
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| Category of Direct Transmission || man ngag sde || <wytotib>man ngag sde</wytotib> || men ngak day
|-
| Category of Expanse || klong sde || <wytotib> klong sde </wytotib> || long day
|-
| Category of Mind || sems sde || <wytotib> sems sde </wytotib> || sem day
|-
| cause and effect / result, causality || rgyu ’bras || <wytotib> rgyu ’bras </wytotib> || ju dray
|-
| cessation || ’gog pa || <wytotib>’gog pa </wytotib> || gōk pa
|-
| characteristics || mtshan nyid, mtshan ma || <wytotib> mtshan nyid </wytotib> <wytotib> mtshan ma </wytotib> || tsen nyi, tsen ma
|-
| clarity || gsal ba || <wytotib>gsal ba </wytotib> || sal wa
|-
| clear distinction || shan 'byed || <wytotib> shan 'byed </wytotib> || shen jay
|-
| cleared away  || sangs || <wytotib> sangs </wytotib> || sang
|-
| clearly apparent without truly existing || med pa gsal snang || <wytotib> med pa gsal snang </wytotib> || may pa sal nang
|-
| complete evenness  || phyam phyam || <wytotib> phyam phyam </wytotib> || cham cham
|-
| composite, compounded  || 'dus byas || <wytotib> 'dus byas </wytotib> || dü jay
|-
| conceptual mind  || yid || <wytotib> yid </wytotib> || yi
|-
| concerted effort  || bya rtsol || <wytotib> bya rtsol </wytotib> || ja tsol
|-
| conditioned existence and the state of peace  || srid zhi || <wytotib> srid zhi </wytotib> || si zhi
|-
| conduct  || spyod pa || <wytotib> spyod pa </wytotib> || chö pa
|-
| confirmed or refuted  || grub bsal || <wytotib> grub bsal </wytotib> || drūp sal
|-
| confusion  || ’khrul pa || <wytotib> ’khrul pa </wytotib> || trūl pa
|-
| consciousness  || rnam shes, shes pa || <wytotib> rnam shes </wytotib> <wytotib>shes pa</wytotib> || nam shay, shay pa
|-
| consciousness as the ground of all ordinary experience  || kun gzhi’i rnam shes || <wytotib> kun gzhi’i rnam shes </wytotib> || kūn zhee nam shay
|-
| consummate  || thar thug pa || <wytotib> thar thug pa </wytotib> || tar tūk pa
|-
| consummation  || thar phyin pa || <wytotib> thar phyin pa </wytotib> || tar chin pa
|-
| continuous  || 'gag med, ma 'gags pa || <wytotib> 'gag med </wytotib> <wytotib>ma 'gags pa </wytotib> || gak may, mon gak pa
|-
| continuum of being  || lu gu gyud || <wytotib> lu gu gyud </wytotib> || lu gu jü
|-
| continuum  || gyud || <wytotib> gyud </wytotib> || jü
|-
| conventional designation  || tha snyad || <wytotib> tha snyad </wytotib> || ta nyay
|-
| cutting through solidity || khregs chod || <wytotib> khregs chod </wytotib> ||  trek chö
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| decisive experience (come to a) || la bzla ba || <wytotib> la bzla ba </wytotib> || la da wa
|-
| definitive conclusion (reach a) || gtan la ’bebs pa || <wytotib> gtan la ’bebs pa </wytotib> || ten la bep pa
|-
| definitive meaning || nges don || <wytotib> nges don </wytotib> || ngay don
|-
| direct experience || car phog tu || <wytotib> car phog tu </wytotib> || char pōk tu
|-
| direct introduction || ngo sprod || <wytotib> ngo sprod </wytotib> || ngo trö
|-
| direct perception / experience || mngon sum || <wytotib> mngon sum </wytotib> || ngön sūm
|-
| discern the implication || ’gag bsdams pa || <wytotib>’gag bsdams pa</wytotib> || gak dam pa
|-
| discerning timeless awareness || so sor rtog pa’i ye shes || <wytotib> so sor rtog pa’i ye shes </wytotib> || so sor tōk pay ye shay
|-
| dispel constraints || ’phrang bsal || <wytotib>’phrang bsal</wytotib> || trang sal
|-
| display || rol pa || <wytotib> rol pa </wytotib> || rōl pa
|-
| distillation, vital essence || bcud || <wytotib> bcud </wytotib> || chü
|-
| distinction, classification || dbye ba || <wytotib> dbye ba </wytotib> || ye wa
|-
| do not come together or separate || du dral med pa || <wytotib> du dral med pa </wytotib> || du dral may pa
|-
| domain, range, environment || yul, spyod yul || <wytotib> yul, spyod yul </wytotib> || yūl,chö yūl
|-
| dualistic perception(s) || gzung ’dzin, gnyis 'dzin, gnyis snang || <wytotib> gzung ’dzin, gnyis 'dzin, gnyis snang </wytotib> || zung dzin, nyee dzin, nyee nang
|-
| dynamic energy || rtsal || <wytotib> rtsal </wytotib> || tsal
|-
| effort and achievement || rtsol sgrub || <wytotib> rtsol sgrub </wytotib> || tsōl drūp
|-
| effort and striving || ’bad rtsol || <wytotib>’bad rtsol</wytotib> || bay tsōl
|-
| eight avenues of consciousness || tshogs brgyad || <wytotib> tshogs brgyad </wytotib> || tsōk gyay
|-
| elaboration || spros pa || <wytotib> spros pa </wytotib> || trö pa
|-
| elicited in all its nakedness || rjen la bud pa || <wytotib> rjen la bud pa </wytotib> || jen la bü pa
|-
| embrace the larger scope || chings su bcing ba || <wytotib> chings su bcing ba </wytotib> || ching su ching wa
|-
| embraced || bcing pa, ’dus pa || <wytotib> bcing pa, ’dus pa </wytotib> || ching pa, dü pa
|-
| emptiness ||    stong pa nyid || <wytotib> stong pa nyid </wytotib> || tōng pa nyi
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| empty yet lucid || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| encompassed || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| enlightened activity / action / deed  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| enlightened dimension  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| enlightened intent  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| enlightened mind  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| enlightened perspective  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| enlightened speech enlightenment || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| ensured || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| environment, place  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| equalness (state of)  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| essence (of being) || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| evanescent  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| evidence || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| evident  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| exaggeration and underestimation, misinterpretation  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| existence || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| expand into evenness  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| expanse || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| expressions of emptiness || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| extreme || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fade away || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| final resolution  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fixation || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fixed construct  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| four methods of resting  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| framework, frame of reference  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| free, freedom  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| free of anything needing to be done
|| stong gsal ’khyil ba
phrin las sku
dgongs pa thugs
snang ba gsung
byang chub grub pa
gnas
mnyam panyid ngo bo
yal ba rtags gsal ba
sgro skur yod pa phyam gdal klong
tòng sal chil wa
trin lay ku
gòng pa tūk
nang wa sung
jang chūp drūp pa nay
nyam pa nyi ngo wo
||
|| yal wa
tak
sal wa
drō kur yö pa cham dal long
töng zūk
ta, chōk, ree
yal wa
pu tak chay pa zhen dzin
tay dzin
zhak tap zhi
mik pa drōl wa
ja dral
stong ,gzugs
phyogs, ris
yal ba
phu thag bead pa zhen ’dzin
gtad ’dzin
gzhag thabs bzhi
dmigs pa Jgrol ba
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| free of restrictions  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| free in their own place  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| freedom in immediate perception  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| freedom in oneness  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fruition || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fully embraced / encompassed  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fundamental nature (of being)  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fundamentally unconditioned || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| genuine, what has genuine meaning || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| great perfection (approach) || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| ground of all ordinary experience || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| ground for all that arises || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| ground (of being), matrix || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| ground of being as basic space || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| ground of being manifesting as sensory appearances || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| habitual pattern  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| has never existed  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| heart drop || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| heart essence || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| identifiable essence  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| identify || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| identity  || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| illumination
|| rgya grol
rang sar grol ba
cer grol gcig drol ’bras bu
’ub chub khams gshis
rnal ma rdzogschen kun gzhi ’char gzhi gzhi
gzhi dbyings
gzhi snang
bag chags ma grub pa snying thig snying po
||
|| ja drōl
rang sar drōl wa
cher dròl chik drōl dray bu
ūpchūp kham shee
nal ma dzōk chen kūn zhi char zhee zhi
zhi ying
zhi nang
bak chak ma drūp pa nying tik nying po
ngo wo ngö zung ngo zung wa
ö, nang, sal
ngo bo ngos gzung ngo bzung ba bda,g
snang, gsal
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| immediate perception imputation || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| in direct response to || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| in the immediacy of || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| in its / their own right in light of inconceivable indescribable indeterminate indivisible, not subject || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| to extremes ineffable, ineffability inexpressible || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| infinite || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| infinite evenness infinitely pervasive inherently pristine innate clarity / || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| limpidity innate (state of) || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| immediacy inner glow intangible interdependent || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| connection investigate || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| knowing quality, knowledge || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| knowing quality of timeless awareness || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| label, name || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| laxity and agitation level (of realization), || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| state || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| level of truth limitation, limit
|| cer mthong btags pa
thog tu
thogtu
rang mtshan du ngor
bsam med
brjod med
ma nges pa, nges med
ris med
med pa
brjod med
byams klas pa phyam gdal / brdal khyab gdal / brdal rang sangs
ngang dvangs
thog babs mdangs mthong med
rten ’brel dpyod pa
shes pa
mkhyen pa’i ye shes
ming bying rgod
sa
yang dag sa mtha’,phyogs
||
|| cher tōng tak pa
tōk tu
tōk tu
rang tsen du ngor
sam may
jö may
ma ngay pa, ngay may
ree may may pa
jö may jam lay pa cham dal chap dal rang sang
ngang dang
tōk bap dang tōng may
ten drel chö pa
shay pa
khyen pay ye shay
ming jing gö
sa
yang dak sa ta, chōk
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| limpid, limpid clarity lucidity || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| luminous, illuminating || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| magical / miraculous display, magical expression || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| manifest yet nonexistent || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| master of awareness meaning (ultimate) meditation || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| (cultivate in) meditative || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| absorption meditative || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| experience meditative stability mind (ordinary) mind itself mindstream mirrorlike timeless || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| awareness mode of freedom || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| natural attribute natural condition natural freedom natural great || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| perfection || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| natural mind natural place natural place || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| / state / || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| state of rest || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| naturally clear / evident
|| dvangs gsal ba
’od
cho ’phrul
medsnang rig ’dzin don
sgom pa
ting nge ’dzin
nyams bsam gtan sems
sems nyid rgyud
me long Ita bu’i ye shes grol lugs
rang chas babs rang grol
rang bzhin rdzogs pa chen po
rang sems
rang sa, rang so
rang mal
rang gsal med snang
||
|| dang sal wa
chom trūl
may nang rik dzin dön
gōm pa
ting ngay dzin
nyam sam ten sem sem nyi jü
me long ta bui ye shay drōllūk
rang chay bap
rang drōl
rang zhin dzōk pa chen po
rang sem
rang sa, rang so
rang mal
rang sal may nang
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| naturally occurring naturally settled, settled || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| in its own place nature (of being) nature of mind nondual nonexistence nonrecognition || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| (of awareness) nonreferential || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| not made or unmade not subject to bias || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| or division || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| objects of the phenomenal world || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| omnipresent || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| one taste || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| oneness || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| one’s perception of || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| sense objects open avenue open dimension openness ordinary || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| consciousness ordinary mental || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| processes original purity origination own mode own place || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| perceive perceiver perception perspective phenomenon
|| rang byung
rang babs
rang bzhin
sems kyi rang bzhin gnyis med
med pa
ma rig pa
dmigs med
’du ’bral med pa
phyogs ris med pa
choscan spyi blugs ro gcig gcig pu
snang yul
sgo ma ’gags pa go skabs
phyal ba
bio
byung tshor ka dag
skye ba rang lugs rang sa / so
’dzin pa, mthong ba yulcan
snang ba
snang ba
chos
||
||  rangjūng
rang bop
rang zhin
sem chi rang zhin nyee may
may pa
ma rik pa
mik may
du dral may pa
chōk ree may pa
chö chen chi lūk ro chik chik pu
nang yul
go mon gak pa go kap
chal wa
lo
jūng tsor ka dak chay wa ranglūk rang sa / so
dzin pa, töng wa yūl chen
nang wa
nang wa
chö
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| pith instructions pivotal (point) plans and actions positive
|-
| positive and negative primordial || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| pristine || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| produced, created profound insight pure, innately pure pure perception / || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| vision || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| qualities (positive / enlightened) || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| radiance || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| rationale || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| reach full expression reactions || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| real || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| realization recognition, || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| recognize || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| reference point reflection || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| reification || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| reifying fixation reject, renounce relative reality / level relax(ed) renunciation and || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| acceptance resolution of phenomena resolution of || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| phenomena in their true nature
|| man ngag
gnam gzer
bya byed
bzang po
dkar nag, dge sdig gdod ma’i, thog ma’i sangs pa, sangs se ba byas pa
lhag mthong dag pa
dag snang
yon tan
gdangs
’thad pa
rtsal rdzogs pa spang blang dngos
rtogs pa
ngo shes gtad so
gzugs brnyan ’dzin pa
gtad ’dzin pong ba kunrdzob lhug pa
spang blang choszad
chos nyid zad pa
||
|| men ngak
nam zer
jajay
zang po
kar nak,gay dik dö may, tōk may sang pa, sang se wa jay pa
lhaktōng dak pa
dak nang
yön ten
dang
tay pa
tsal dzōk pa pang lang ngö
tōk pa
ngo shay tay so zūk nyen zin pa tay dzin pōng wa kūn dzōp lhūk pa
pang lang chö zay
chö nyi zay pa
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| resolve, fall away responsiveness, innate
|-
| responsiveness rest || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| resting in equipoise resting in the || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| immediacy of resting imperturbably, || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| imperturbable rest resting imperturbably || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| in awareness || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| resting imperturbably || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| like a mountain resting imperturbably || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| like an ocean || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| Samantabhadra (Skt.) scope, state, context, || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| realm seamless || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| self-identity self-knowing || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| awareness self-knowing timeless || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| awareness || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| sense faculties sensory appearances significance || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| six avenues of || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| consciousness skillful means spacious sphere spontaneous || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| fulfillment spontaneous presence stray, deviate
||  zad pa
thugs rje
’jog pa mnyam bzhag
cer gzhag
cog bzhag
rig pa cog gzhag
ri bo cog gzhag
rgya mtsho cog gzhag
kun tu bzang po
ngang
bar med, bar mtshams
med pa
gang zag gi bdag
rang rig
rang rig ye shes dbang po snang ba
don
tshogs drug thabs
yangs pa thig le
bya ba grub pa lhun grub
g.yo ba
||
||  zay pa
tūk jay
jōk pa nyam zhak
cherzhak
chōk zhak
rik pa chök zhak ri wo chōk zhak ja tso chōk zhak kūn tu zang po
ngang
bar may, bar tsam
may pa
gang zak gi dak
rang rik
rang rik ye shay wang po
nang wa
dön
tsōk drūk tap
yang pa tig lay
ja wa drūp pa lhun drūp
yo wa
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| subject to restrictions sublime knowing,
|-
| knowledge substance, || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| (substantial) thing subsumed || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| suchness || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| sugata (Skt.) sugatagarbha (Skt.), || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| buddha nature suppression or || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| indulgence surpass || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| ten attributes tension or laxity thinking || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| (recollection and) thing || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| thorough discernment || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| thoughts, thought patterns, concepts || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| timeless awareness timeless awareness of all that there is || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| timeless awareness as the basic space of phenomena || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| timeless awareness as equalness || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| imeless awareness functioning as cognition || Example || <wytotib></wytotib> || Example
|-
| timeless awareness as spontaneous fulfillment
||  rgya chad
shes rab
dngospo ’dus pa
de bzhin nyid bde gshegs
bde gshegs nying po
dgagsgrub
zil gyis gnon pa
rang bzhin bcu sgrim glod
dran bsam chos
rnam dpyod
rtog pa, rnam rtog ye shes
ji snyed mkhyen pa’i ye shes
chos dbyings ye shes mnyam nyid ye shes
rig byed ye shes
bya ba grub pa’i ye shes
||
|| a chay
shey rap
ngö po
dü pa
de zhin nyi de shek
de shek nying po
gak drūp
zil jee non pa
rang zhin chu drim lö
dren sam chö
nam chö
tōk pa, nam tōk ye shay
ji nyay chen pay ye shay
chö ying ye shay nyam nyi ye shay
rik jay ye shay
ja wa drūp pay ye shay
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| timeless awareness of what simply is || ji lta ba mkhyen pa’i ye shes || <wytotib> ji lta ba mkhyen pa’i ye shes </wytotib> || Example
|-
| timelessly || ye nas || <wytotib> ye nas </wytotib> || Example
|-
| timelessly and innately present || ye babs || <wytotib> ye babs </wytotib> || Example
|-
| total freedom || yongs grol || <wytotib> yongs grol </wytotib> || Example
|-
| total purity || yongs dag || <wytotib> yongs dag </wytotib> || Example
|-
| transmission (scriptural) || lung || <wytotib> lung </wytotib> || Example
|-
| true existence, truth  || bden pa || <wytotib> bden pa </wytotib> || Example
|-
| true nature (of phenomena) || chos nyid || <wytotib> chos nyid </wytotib> || Example
|-
| ultimate level / reality || don dam || <wytotib> don dam </wytotib> || Example
|-
| unbiased || phyogs med || <wytotib> phyogs med </wytotib> || Example
|-
| unborn || skye med || <wytotib> skye med </wytotib> || Example
|-
| unceasing, ceaseless || 'gag med, ma 'gags pa || <wytotib>'gag med, ma 'gags pa</wytotib> || Example
|-
| uncompounded, noncomposite || ’dus ma byas || <wytotib>’dus ma byas</wytotib> || Example
|-
| uncontrived  || ma bcos pa || <wytotib> ma bcos pa </wytotib> || Example
|-
| underlying logic  || ’thad pa || <wytotib>’thad pa</wytotib> || Example
|-
| understand  || rtogs pa || <wytotib> rtogs pa </wytotib> || Example
|-
| undistorted, flawless  || dri med || <wytotib> dri med </wytotib> || Example
|-
| unfettered  || rgya yan || <wytotib> rgya yan </wytotib> || Example
|-
| unhindered  || thogs med || <wytotib> thogs med </wytotib> || Example
|-
| uninterrupted || rgyun chad med pa, bar med || <wytotib> rgyun chad med pa, bar med </wytotib> || Example
|-
| unique ||  nyag gcig || <wytotib> nyag gcig</wytotib> || Example
|-
| uniquely decisive  || gcig chod || <wytotib> gcig chod </wytotib> || Example
|-
| unity of appearance and emptiness || snang stong || <wytotib> snang stong </wytotib> || Example
|-
| unity of awareness and emptiness || rig stong || <wytotib> rig stong </wytotib> || Example
|-
| unity beyond union or separation || 'du ’bral med pa || <wytotib>'du ’bral med pa</wytotib> || Example
|-
| universe (of appearances and possibilities)|| (snang srid) snod bcud || <wytotib>(snang srid) snod bcud</wytotib> ||
chö nyi
dön dam
chōk may
chay may
gak may, mon gak pa
dü ma jay ma chö pa tay pa
tōk pa
dri may
ja yen
tōk may
jūn chay may pa,
bar may nyak cheek cheek chö
nangtōng
rik tōng
du dral may pa
(nang si) nö chü
|}
{| class="wikitable"
|-
! English !! Wylie Transliteration !! Tibetan !! Pronunciation
|-
| unobscured  || sgrib med || <wytotib> sgrib med </wytotib> || Example
|-
| unobstructed  || zang thal || <wytotib> zang thal </wytotib> || Example
|-
| unpredictable  || ma nges pa, nges med || <wytotib> ma nges pa, nges med </wytotib> || Example
|-
| unrestricted, without restrictions || rgya yan || <wytotib> rgya yan </wytotib> || Example
|-
| utter lucidity, utterly lucid || ’od gsal || <wytotib>’od gsal</wytotib> || Example
|-
| vanish || 'grol ba, yal ba || <wytotib>'grol ba, yal ba</wytotib> || Example
|-
| vast expanse  || klong chen || <wytotib> klong chen </wytotib> || Example
|-
| very essence || rang ngo, ngo bo nyid, snying po || <wytotib> rang ngo, ngo bo nyid, snying po </wytotib> || Example
|-
| vision, perspective || snang ba || <wytotib> snang ba </wytotib> || Example
|-
| waver, vacillate  || g.yo ba || <wytotib>g.yo ba</wytotib> || Example
|-
| way of abiding  || gnas lugs || <wytotib> gnas lugs</wytotib> || Example
|-
| wholly positive  || kun tu bzang po || <wytotib> kun tu bzang po </wytotib> || Example
|-
| without anything needing to be done  || byar med || <wytotib> byar med </wytotib> || Example
|-
| without differentiation / division or exclusion  || dbye bsal med pa || <wytotib> dbye bsal med pa </wytotib> || Example
|-
| without finite essence  || ngo bo med pa || <wytotib> ngo bo med pa </wytotib> || Example
|-
| without independent nature  || rang bzhin med pa || <wytotib> rang bzhin med pa </wytotib> || Example
|-
| without transition or change || pho ’gyur med pa || <wytotib> pho ’gyur med pa </wytotib> || Example
|-
| without (underlying) basis || gzhi med || <wytotib> gzhi med </wytotib> || Example
|-
| yoga  || Example || <wytotib> rnal ’byor </wytotib> || Example
|-
| yogin  || rnal 'byor pa ||  <wytotib> rnal 'byor pa </wytotib> || drip may
zang tal ma ngay pa, ngay may ja yen  ö sal drōl wa, yal wa long chen
rang ngo, ngo wo nyi, nying po
nang wa
yo wa
nay lūk
kūn tu zang po
jar may
ye sal may pa
ngo wo may pa
rang zhin may pa
pon jūr may pa
zhi may
nal jor
nal jor pa
|}
{{CyzCategory}}
{{CyzCategory}}

Latest revision as of 08:36, 21 April 2020

Word List

We have compiled this word list because the translation of Tibetan terms has yet to be standardized and readers may encounter alternative translations of key terms in other texts and teachings. To aid readers unfamiliar with the Wylie system of transliteration, we have included phoneticized equivalents of the terms according to the Kham dialects of eastern Tibet. When more than one English translation is given for a single Tibetan term, the entry listed first is the most common version. If several versions are equally common, they are listed separately. Some terms are not listed individually but can be found in an idiomatic expression (for example, “ description” is listed under the idiom ubeyond description, imagination, or expression” ). Some of the translations occur only in negative constructions (for example, “indepen- dent nature” is found under “ without independent nature” ).


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
abandon spong ba སྤོང་བ་ pong wa
abide, remain, dwell gnas pa གནས་པ་ nay pa
acceptance and rejection, value judgments blang dor བླང་དོར་ lang dor
accomplished grub pa གྲུབ་པ་ drūp pa
achieve, achievement sgrub pa སྒྲུབ་པ་ drūp pa
adornment rgyan རྒྱན་ jen
adventitious distortions glo bur gyi dri ma གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་ lo būr ji dri ma


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
affirmation and denial rtag chad རྟག་ཆད་ tak chay
afflictive emotions nyon mongs pa ཉོན་མོངས་པ་ nyön mōng pa
all-consuming concepts / thought patterns kun rtog ཀུན་རྟོག་ kūn tōk
all-creating kun byed ཀུན་བྱེད་ kūn jay
all-embracing seal rgyas 'debs རྒྱས་འདེབས་ jay dep
apparent / manifest (sense) objects yul snang ཡུལ་སྣང་ yūl nang
apparent yet empty snang stong སྣང་སྟོང་ nang tōng
arise 'char ba འཆར་བ་ char wa
attributes mtshan nyid མཚན་ཉིད་ tsen nyi
authentic bden pa, yang dag pa བདེན་པ་ ཡང་དག་པ་ den pa, yang dak pa
awakened mind byang chub kyi sems བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ jang chūp chi sem
awareness rig pa རིག་པ་ rik pa
awareness’s own manifestations rang snang རང་སྣང་ rang nang
bare,pure and simple zang ka ཟང་ཀ་ zang ka
basic space of phenomena (Skt. dharmadhatu) chos dbyings ཆོས་དབྱིངས་ chö ying
become fully evident mngon du gyur pa མངོན་དུ་གྱུར་པ་ ngön du jūr pa
beyond characterization or expression mtshon brjod las ’das pa མཚོན་བརྗོད་ལས་འདས་པ་ tsön jö lay day pa
beyond description, imagination, or expression smra bsam brjod las ’das pa སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་འདས་པ་ ma sam jö lay day pa
bias, distinction ris རིས་ ree
body, speech, and mind sgo gsum སྒོ་གསུམ་ go sum
boundless, unlimited mtha’ yas, mtha’ med མཐའ་ཡས་ མཐའ་མེད་ ta yay, ta may
calm abiding zhi gnas ཞི་གནས་ zhi nay
cannot be characterized mtshan ma med pa མཚན་མ་མེད་པ་ tsen ma may pa


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
Category of Direct Transmission man ngag sde མན་ངག་སྡེ men ngak day
Category of Expanse klong sde ཀློང་སྡེ་ long day
Category of Mind sems sde སེམས་སྡེ་ sem day
cause and effect / result, causality rgyu ’bras རྒྱུ་འབྲས་ ju dray
cessation ’gog pa འགོག་པ་ gōk pa
characteristics mtshan nyid, mtshan ma མཚན་ཉིད་ མཚན་མ་ tsen nyi, tsen ma
clarity gsal ba གསལ་བ་ sal wa
clear distinction shan 'byed ཤན་འབྱེད་ shen jay
cleared away sangs སངས་ sang
clearly apparent without truly existing med pa gsal snang མེད་པ་གསལ་སྣང་ may pa sal nang
complete evenness phyam phyam ཕྱམ་ཕྱམ་ cham cham
composite, compounded 'dus byas འདུས་བྱས་ dü jay
conceptual mind yid ཡིད་ yi
concerted effort bya rtsol བྱ་རྩོལ་ ja tsol
conditioned existence and the state of peace srid zhi སྲིད་ཞི་ si zhi
conduct spyod pa སྤྱོད་པ་ chö pa
confirmed or refuted grub bsal གྲུབ་བསལ་ drūp sal
confusion ’khrul pa འཁྲུལ་པ་ trūl pa
consciousness rnam shes, shes pa རྣམ་ཤེས་ ཤེས་པ nam shay, shay pa
consciousness as the ground of all ordinary experience kun gzhi’i rnam shes ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ kūn zhee nam shay
consummate thar thug pa ཐར་ཐུག་པ་ tar tūk pa
consummation thar phyin pa ཐར་ཕྱིན་པ་ tar chin pa
continuous 'gag med, ma 'gags pa འགག་མེད་ མ་འགགས་པ་ gak may, mon gak pa
continuum of being lu gu gyud ལུ་གུ་གྱུད་ lu gu jü
continuum gyud གྱུད་
conventional designation tha snyad ཐ་སྙད་ ta nyay
cutting through solidity khregs chod ཁྲེགས་ཆོད་ trek chö


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
decisive experience (come to a) la bzla ba ལ་བཟླ་བ་ la da wa
definitive conclusion (reach a) gtan la ’bebs pa གཏན་ལ་འབེབས་པ་ ten la bep pa
definitive meaning nges don ངེས་དོན་ ngay don
direct experience car phog tu ཅར་ཕོག་ཏུ་ char pōk tu
direct introduction ngo sprod ངོ་སྤྲོད་ ngo trö
direct perception / experience mngon sum མངོན་སུམ་ ngön sūm
discern the implication ’gag bsdams pa འགག་བསྡམས་པ gak dam pa
discerning timeless awareness so sor rtog pa’i ye shes སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ so sor tōk pay ye shay
dispel constraints ’phrang bsal འཕྲང་བསལ trang sal
display rol pa རོལ་པ་ rōl pa
distillation, vital essence bcud བཅུད་ chü
distinction, classification dbye ba དབྱེ་བ་ ye wa
do not come together or separate du dral med pa དུ་དྲལ་མེད་པ་ du dral may pa
domain, range, environment yul, spyod yul ཡུལ,་སྤྱོད་ཡུལ་ yūl,chö yūl
dualistic perception(s) gzung ’dzin, gnyis 'dzin, gnyis snang གཟུང་འཛིན,་གཉིས་འཛིན,་གཉིས་སྣང་ zung dzin, nyee dzin, nyee nang
dynamic energy rtsal རྩལ་ tsal
effort and achievement rtsol sgrub རྩོལ་སྒྲུབ་ tsōl drūp
effort and striving ’bad rtsol འབད་རྩོལ bay tsōl
eight avenues of consciousness tshogs brgyad ཚོགས་བརྒྱད་ tsōk gyay
elaboration spros pa སྤྲོས་པ་ trö pa
elicited in all its nakedness rjen la bud pa རྗེན་ལ་བུད་པ་ jen la bü pa
embrace the larger scope chings su bcing ba ཆིངས་སུ་བཅིང་བ་ ching su ching wa
embraced bcing pa, ’dus pa བཅིང་པ,་འདུས་པ་ ching pa, dü pa
emptiness stong pa nyid སྟོང་པ་ཉིད་ tōng pa nyi


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
empty yet lucid Example Example
encompassed Example Example
enlightened activity / action / deed Example Example
enlightened dimension Example Example
enlightened intent Example Example
enlightened mind Example Example
enlightened perspective Example Example
enlightened speech enlightenment Example Example
ensured Example Example
environment, place Example Example
equalness (state of) Example Example
essence (of being) Example Example
evanescent Example Example
evidence Example Example
evident Example Example
exaggeration and underestimation, misinterpretation Example Example
existence Example Example
expand into evenness Example Example
expanse Example Example
expressions of emptiness Example Example
extreme Example Example
fade away Example Example
final resolution Example Example
fixation Example Example
fixed construct Example Example
four methods of resting Example Example
framework, frame of reference Example Example
free, freedom Example Example
free of anything needing to be done stong gsal ’khyil ba

phrin las sku dgongs pa thugs snang ba gsung byang chub grub pa gnas mnyam panyid ngo bo yal ba rtags gsal ba sgro skur yod pa phyam gdal klong tòng sal chil wa trin lay ku gòng pa tūk nang wa sung jang chūp drūp pa nay nyam pa nyi ngo wo

yal wa

tak sal wa drō kur yö pa cham dal long töng zūk ta, chōk, ree yal wa pu tak chay pa zhen dzin tay dzin zhak tap zhi mik pa drōl wa ja dral stong ,gzugs phyogs, ris yal ba phu thag bead pa zhen ’dzin gtad ’dzin gzhag thabs bzhi dmigs pa Jgrol ba


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
free of restrictions Example Example
free in their own place Example Example
freedom in immediate perception Example Example
freedom in oneness Example Example
fruition Example Example
fully embraced / encompassed Example Example
fundamental nature (of being) Example Example
fundamentally unconditioned Example Example
genuine, what has genuine meaning Example Example
great perfection (approach) Example Example
ground of all ordinary experience Example Example
ground for all that arises Example Example
ground (of being), matrix Example Example
ground of being as basic space Example Example
ground of being manifesting as sensory appearances Example Example
habitual pattern Example Example
has never existed Example Example
heart drop Example Example
heart essence Example Example
identifiable essence Example Example
identify Example Example
identity Example Example
illumination rgya grol

rang sar grol ba cer grol gcig drol ’bras bu ’ub chub khams gshis rnal ma rdzogschen kun gzhi ’char gzhi gzhi gzhi dbyings gzhi snang bag chags ma grub pa snying thig snying po

ja drōl

rang sar drōl wa cher dròl chik drōl dray bu ūpchūp kham shee nal ma dzōk chen kūn zhi char zhee zhi zhi ying zhi nang bak chak ma drūp pa nying tik nying po ngo wo ngö zung ngo zung wa ö, nang, sal

ngo bo ngos gzung ngo bzung ba bda,g snang, gsal


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
immediate perception imputation Example Example
in direct response to Example Example
in the immediacy of Example Example
in its / their own right in light of inconceivable indescribable indeterminate indivisible, not subject Example Example
to extremes ineffable, ineffability inexpressible Example Example
infinite Example Example
infinite evenness infinitely pervasive inherently pristine innate clarity / Example Example
limpidity innate (state of) Example Example
immediacy inner glow intangible interdependent Example Example
connection investigate Example Example
knowing quality, knowledge Example Example
knowing quality of timeless awareness Example Example
label, name Example Example
laxity and agitation level (of realization), Example Example
state Example Example
level of truth limitation, limit cer mthong btags pa

thog tu thogtu rang mtshan du ngor bsam med brjod med ma nges pa, nges med ris med med pa brjod med byams klas pa phyam gdal / brdal khyab gdal / brdal rang sangs ngang dvangs thog babs mdangs mthong med rten ’brel dpyod pa shes pa mkhyen pa’i ye shes ming bying rgod sa yang dag sa mtha’,phyogs

cher tōng tak pa

tōk tu tōk tu rang tsen du ngor sam may jö may ma ngay pa, ngay may ree may may pa jö may jam lay pa cham dal chap dal rang sang ngang dang tōk bap dang tōng may ten drel chö pa shay pa khyen pay ye shay ming jing gö sa yang dak sa ta, chōk


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
limpid, limpid clarity lucidity Example Example
luminous, illuminating Example Example
magical / miraculous display, magical expression Example Example
manifest yet nonexistent Example Example
master of awareness meaning (ultimate) meditation Example Example
(cultivate in) meditative Example Example
absorption meditative Example Example
experience meditative stability mind (ordinary) mind itself mindstream mirrorlike timeless Example Example
awareness mode of freedom Example Example
natural attribute natural condition natural freedom natural great Example Example
perfection Example Example
natural mind natural place natural place Example Example
/ state / Example Example
state of rest Example Example
naturally clear / evident dvangs gsal ba

’od cho ’phrul medsnang rig ’dzin don sgom pa ting nge ’dzin nyams bsam gtan sems sems nyid rgyud me long Ita bu’i ye shes grol lugs rang chas babs rang grol rang bzhin rdzogs pa chen po rang sems rang sa, rang so rang mal rang gsal med snang

dang sal wa

chom trūl may nang rik dzin dön gōm pa ting ngay dzin nyam sam ten sem sem nyi jü me long ta bui ye shay drōllūk rang chay bap rang drōl rang zhin dzōk pa chen po rang sem rang sa, rang so rang mal rang sal may nang


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
naturally occurring naturally settled, settled Example Example
in its own place nature (of being) nature of mind nondual nonexistence nonrecognition Example Example
(of awareness) nonreferential Example Example
not made or unmade not subject to bias Example Example
or division Example Example
objects of the phenomenal world Example Example
omnipresent Example Example
one taste Example Example
oneness Example Example
one’s perception of Example Example
sense objects open avenue open dimension openness ordinary Example Example
consciousness ordinary mental Example Example
processes original purity origination own mode own place Example Example
perceive perceiver perception perspective phenomenon rang byung

rang babs rang bzhin sems kyi rang bzhin gnyis med med pa ma rig pa dmigs med ’du ’bral med pa phyogs ris med pa choscan spyi blugs ro gcig gcig pu snang yul sgo ma ’gags pa go skabs phyal ba bio byung tshor ka dag skye ba rang lugs rang sa / so ’dzin pa, mthong ba yulcan snang ba snang ba chos

rangjūng

rang bop rang zhin sem chi rang zhin nyee may may pa ma rik pa mik may du dral may pa chōk ree may pa chö chen chi lūk ro chik chik pu nang yul go mon gak pa go kap chal wa lo jūng tsor ka dak chay wa ranglūk rang sa / so dzin pa, töng wa yūl chen nang wa nang wa chö


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
pith instructions pivotal (point) plans and actions positive
positive and negative primordial Example Example
pristine Example Example
produced, created profound insight pure, innately pure pure perception / Example Example
vision Example Example
qualities (positive / enlightened) Example Example
radiance Example Example
rationale Example Example
reach full expression reactions Example Example
real Example Example
realization recognition, Example Example
recognize Example Example
reference point reflection Example Example
reification Example Example
reifying fixation reject, renounce relative reality / level relax(ed) renunciation and Example Example
acceptance resolution of phenomena resolution of Example Example
phenomena in their true nature man ngag

gnam gzer bya byed bzang po dkar nag, dge sdig gdod ma’i, thog ma’i sangs pa, sangs se ba byas pa lhag mthong dag pa dag snang yon tan gdangs ’thad pa rtsal rdzogs pa spang blang dngos rtogs pa ngo shes gtad so gzugs brnyan ’dzin pa gtad ’dzin pong ba kunrdzob lhug pa spang blang choszad chos nyid zad pa

men ngak

nam zer jajay zang po kar nak,gay dik dö may, tōk may sang pa, sang se wa jay pa lhaktōng dak pa dak nang yön ten dang tay pa tsal dzōk pa pang lang ngö tōk pa ngo shay tay so zūk nyen zin pa tay dzin pōng wa kūn dzōp lhūk pa pang lang chö zay chö nyi zay pa


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
resolve, fall away responsiveness, innate
responsiveness rest Example Example
resting in equipoise resting in the Example Example
immediacy of resting imperturbably, Example Example
imperturbable rest resting imperturbably Example Example
in awareness Example Example
resting imperturbably Example Example
like a mountain resting imperturbably Example Example
like an ocean Example Example
Samantabhadra (Skt.) scope, state, context, Example Example
realm seamless Example Example
self-identity self-knowing Example Example
awareness self-knowing timeless Example Example
awareness Example Example
sense faculties sensory appearances significance Example Example
six avenues of Example Example
consciousness skillful means spacious sphere spontaneous Example Example
fulfillment spontaneous presence stray, deviate zad pa

thugs rje ’jog pa mnyam bzhag cer gzhag cog bzhag rig pa cog gzhag ri bo cog gzhag rgya mtsho cog gzhag kun tu bzang po ngang bar med, bar mtshams med pa gang zag gi bdag rang rig rang rig ye shes dbang po snang ba don tshogs drug thabs yangs pa thig le bya ba grub pa lhun grub g.yo ba

zay pa

tūk jay jōk pa nyam zhak cherzhak chōk zhak rik pa chök zhak ri wo chōk zhak ja tso chōk zhak kūn tu zang po ngang bar may, bar tsam may pa gang zak gi dak rang rik rang rik ye shay wang po nang wa dön tsōk drūk tap yang pa tig lay ja wa drūp pa lhun drūp yo wa


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
subject to restrictions sublime knowing,
knowledge substance, Example Example
(substantial) thing subsumed Example Example
suchness Example Example
sugata (Skt.) sugatagarbha (Skt.), Example Example
buddha nature suppression or Example Example
indulgence surpass Example Example
ten attributes tension or laxity thinking Example Example
(recollection and) thing Example Example
thorough discernment Example Example
thoughts, thought patterns, concepts Example Example
timeless awareness timeless awareness of all that there is Example Example
timeless awareness as the basic space of phenomena Example Example
timeless awareness as equalness Example Example
imeless awareness functioning as cognition Example Example
timeless awareness as spontaneous fulfillment rgya chad

shes rab dngospo ’dus pa de bzhin nyid bde gshegs bde gshegs nying po dgagsgrub zil gyis gnon pa rang bzhin bcu sgrim glod dran bsam chos rnam dpyod rtog pa, rnam rtog ye shes ji snyed mkhyen pa’i ye shes chos dbyings ye shes mnyam nyid ye shes rig byed ye shes bya ba grub pa’i ye shes

a chay

shey rap ngö po dü pa de zhin nyi de shek de shek nying po gak drūp zil jee non pa rang zhin chu drim lö dren sam chö nam chö tōk pa, nam tōk ye shay ji nyay chen pay ye shay chö ying ye shay nyam nyi ye shay rik jay ye shay ja wa drūp pay ye shay


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
timeless awareness of what simply is ji lta ba mkhyen pa’i ye shes ཇི་ལྟ་བ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ Example
timelessly ye nas ཡེ་ནས་ Example
timelessly and innately present ye babs ཡེ་བབས་ Example
total freedom yongs grol ཡོངས་གྲོལ་ Example
total purity yongs dag ཡོངས་དག་ Example
transmission (scriptural) lung ལུང་ Example
true existence, truth bden pa བདེན་པ་ Example
true nature (of phenomena) chos nyid ཆོས་ཉིད་ Example
ultimate level / reality don dam དོན་དམ་ Example
unbiased phyogs med ཕྱོགས་མེད་ Example
unborn skye med སྐྱེ་མེད་ Example
unceasing, ceaseless 'gag med, ma 'gags pa འགག་མེད,་མ་འགགས་པ Example
uncompounded, noncomposite ’dus ma byas འདུས་མ་བྱས Example
uncontrived ma bcos pa མ་བཅོས་པ་ Example
underlying logic ’thad pa འཐད་པ Example
understand rtogs pa རྟོགས་པ་ Example
undistorted, flawless dri med དྲི་མེད་ Example
unfettered rgya yan རྒྱ་ཡན་ Example
unhindered thogs med ཐོགས་མེད་ Example
uninterrupted rgyun chad med pa, bar med རྒྱུན་ཆད་མེད་པ,་བར་མེད་ Example
unique nyag gcig ཉག་གཅིག Example
uniquely decisive gcig chod གཅིག་ཆོད་ Example
unity of appearance and emptiness snang stong སྣང་སྟོང་ Example
unity of awareness and emptiness rig stong རིག་སྟོང་ Example
unity beyond union or separation 'du ’bral med pa འདུ་འབྲལ་མེད་པ Example
universe (of appearances and possibilities) (snang srid) snod bcud ༼སྣང་སྲིད༽་སྣོད་བཅུད

chö nyi dön dam chōk may chay may gak may, mon gak pa dü ma jay ma chö pa tay pa tōk pa dri may ja yen tōk may jūn chay may pa, bar may nyak cheek cheek chö nangtōng rik tōng du dral may pa (nang si) nö chü


English Wylie Transliteration Tibetan Pronunciation
unobscured sgrib med སྒྲིབ་མེད་ Example
unobstructed zang thal ཟང་ཐལ་ Example
unpredictable ma nges pa, nges med མ་ངེས་པ,་ངེས་མེད་ Example
unrestricted, without restrictions rgya yan རྒྱ་ཡན་ Example
utter lucidity, utterly lucid ’od gsal འོད་གསལ Example
vanish 'grol ba, yal ba འགྲོལ་བ,་ཡལ་བ Example
vast expanse klong chen ཀློང་ཆེན་ Example
very essence rang ngo, ngo bo nyid, snying po རང་ངོ,་ངོ་བོ་ཉིད,་སྙིང་པོ་ Example
vision, perspective snang ba སྣང་བ་ Example
waver, vacillate g.yo ba གཡོ་བ Example
way of abiding gnas lugs གནས་ལུགས Example
wholly positive kun tu bzang po ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ Example
without anything needing to be done byar med བྱར་མེད་ Example
without differentiation / division or exclusion dbye bsal med pa དབྱེ་བསལ་མེད་པ་ Example
without finite essence ngo bo med pa ངོ་བོ་མེད་པ་ Example
without independent nature rang bzhin med pa རང་བཞིན་མེད་པ་ Example
without transition or change pho ’gyur med pa ཕོ་འགྱུར་མེད་པ་ Example
without (underlying) basis gzhi med གཞི་མེད་ Example
yoga Example རྣལ་འབྱོར་ Example
yogin rnal 'byor pa རྣལ་འབྱོར་པ་ drip may

zang tal ma ngay pa, ngay may ja yen ö sal drōl wa, yal wa long chen rang ngo, ngo wo nyi, nying po nang wa yo wa nay lūk kūn tu zang po jar may ye sal may pa ngo wo may pa rang zhin may pa pon jūr may pa zhi may nal jor nal jor pa